På kurs med Kristeva
Tre franska intellektuella på den akademiska Olympen visar sig behöva både Madge och snörävspäls för att hålla imagen uppe. Och Derrida såg man knappt skymten av. Rapport från kökets mörker. 20/5-1999 nr 19
Efter en föreläsning på EHESS (École des hautes études de sciences sociales) på boulevard Raspail springer plötsligt föredragshållaren i kapp mig. Vi gör sällskap till tunnelbanan.
Luce är liten och tantig och har en ful stickad mössa på huvudet. Hennes ögon rinner av höstvinden som börjat friska i. I motsatt riktning passerar delar av Paris intellektuella elit på väg till samma trista föreläsningssal där vi nyss varit. De har bråttom, för på nästa föreläsning blir det snart fullsatt: alla människor som vill lyssna till och sola sig i glansen av den store Jacques Derrida.
Den lilla tanten vid min sida fräser och muttrar över alla glassiga människor som rusar förbi: "Och där kommer den där jönsen från Gallimard... pfhö... titta som de gör sig till."
Varför är de inte lika ivriga att komma till hennes föreläsningar? Kanske för att Luce Irigaray är en surbulla.
På föreläsningarna står hon inte ut med undringar från åhörarna, utan hugger som en kobra, eller ignorerar frågorna och tänker ut ett svar till nästa gång i stället. Hon försöker desperat att hålla ihop sin lilla seminariegrupp, vars deltagare skiftar kraftigt från gång till gång. Hennes taktik är att sent på kvällarna ringa hem och försöka övertala en att skriva in hennes seminarium i sitt officiella studieprogram. Hon hyser en delvis förståelig bitterhet mot etablissemanget som ständigt skiner igenom.
Luce Irigaray var ett av de tre stora feministiska namn i det akademiska Frankrike som jag hade föresatt mig att studera och skriva en uppsats om under mitt år i Paris. De andra två var Hélène Cixous och, den kanske mest kända, Julia Kristeva. Det talas ofta om dem i klump, men det är mycket som skiljer dem åt. Och jag trodde aldrig att jag skulle få chansen att träffa dem.
Luce Irigaray är en liten gumma kunde varit min mormor som för en ständig kamp för att få gehör för sina utopier, där alla kön lever i harmoni och där olikhet rymmer plats för jämlikhet. En vacker tanke, eller hur?
Kvinnan "vidrör sig själv" hela tiden, utan att man kan förbjuda henne detta, eftersom hennes kön utgörs av två läppar som kysser varandra oupphörligen. På så sätt är hon redan två i sig själv men inte delbar i en som rör varandra.
Irigaray, Ce sexe qui n'est pas un, 1977
Nedmalda till hommos
Kvinnan kan aldrig bli fri från förtryck så länge hon underställer
sig det manliga språket, utan måste uppfinna sitt eget
uttryckssätt. Med
dubbeltydiga uttryck,
parenteser och tomrum
kan kvinnan (Irigaray) slingra sig undan och börja förbereda sig
på intrånget i den totala diskursen. Kvinnor har något alldeles
speciellt och eget, något slags hemlig (?) gemenskap, kanske
biologisk, och det är bara genom systerskap och gemensamma
kraftyttringar som kvinnorna också kan bli fria subjekt och
riktigt talande, om sig själv, med sig själva och för varandra.
Men hon själv då, ensamma motarbetade Luce, alltigenom
skolad av den klassiska filosofin, lingvistiken och psykoanalysen?
Kan hon själv frigöra sig från den förtryckande diskursen?
Skriver hon verkligen "kvinnligt", och vad är i så fall det?
Irigaray har ofta blivit kritiserad för att stå på männens sida,
men väl maskerad; hennes idéer om kvinnlighet stämmer alltför
väl överens med de rådande
kvinnoidealen biologfeminism av en förrädiskt intellektuell sort.
Häxa, hora eller hjältinna det beror på läsaren.
En lavin i snöräv
Cixous maratonföreläsningar på lördagarna varvas med olika
för stunden mer eller mindre favoriserade doktoranders ganska
komplicerade föredrag om Cixous egen begreppsvärld eller om
hennes egospektiva, suggestiva skönlitteratur. Hon är professor i
engelsk litteratur, skapare av det ganska alternativa universitetet
Paris VIII-Vincennes (grundat efter 1968), riddare av
Hederslegionen, och hon har en ganska stark och ohotad
ställning i det franska kulturlivet. En
Allt och Derrida
Men inspirationskällorna är många:
Bibeln,
den grekiska
mytologin, det egna bitvis dramatiska livet och den likaså
spännande familjen (judinna med spansk-tyskt påbrå, uppväxt i
Algeriet etc.), men framför allt Litteraturen.
Med något slags visionärt kärleksbudskap till människan, kanske
framför allt till kvinnan, vill hon föra ut sina idéer om språket
som övervinnare och frälsare av allt, som grundstomme i vår
tillvaro. Även här är kvinnan något specifikt, och de kvinnliga
gemenskaperna lesbiska par eller andra (lärarinna-studentska,
mor-dotter) hyllas, liksom den typiskt kvinnliga kommunikationen
och uttryckssättet, vad nu det är.
Hon kan ibland kritiseras på samma grunder som Irigaray, fast
Cixous gillar män ibland, och hon anser även att vissa män kan
skriva som kvinnor (t.ex. Proust och Genet). Kvinnor är
speciella, men det är män också, och de får gärna vara med
tant Hélène och leka. Om de anpassar sig.
Typiskt kvinnligt uttryckssätt?
När den försenade lärarinnan, som nu är ytterst förvirrad och
förnärmad, inte hittar någon sittplats i den fullsatta salen, ställer
hon sig demonstrativt bredvid den svarta tavlan, kanske i hopp
om att även hon ska få lite uppmärksamhet. Men icke, och efter
femton minuters väntan tröttnar hon på att ignoreras av
publiken och att bli utstirrad av den magnetiska huvudpersonen
och klampar ut genom glasdörren på rue d'Ulm. Publiken drar
en lättnadens suck. Hélène ler triumferande.
Lördagen därpå, nästa sextimmarsföreläsning, kastar Cixous
hårt och pricksäkert ett suddgummi i huvudet på Claudia, en av
hennes doktorander. Claudia har gjort ett i och för sig intelligent
inlägg i debatten, men hon kan inte tala ur
det bildliga skägget.
Det där var väl riktigt vettigt, synd bara att ingen hörde vad du sa!
Julia, du är perfekt
Föredragen är ibland ganska tråkiga. Det verkar som om hon
valt denna undervisningsform av lathet och tidsbrist, möjligtvis
också för att få höra sina egna idéer lovprisas och bearbetas av
unga hjärnor om och om igen. Detta system har blivit till en
privat fan club som förnyas och föryngras varje år, med nya
studenter som vill höra teorierna från den kända källan. Och så
köper de ju huvudboken, som naturligtvis är skriven av Kristeva
själv. Hennes licence-kurser på Paris VII-Jussieu är mycket
välbesökta. Det forskningsförberedande seminariet är svårare
att få tillträde till, men det kommer ju ändå i bokform varje år.
Julia Kristeva har aldrig velat kalla sig feminist, och hon
studerar hellre förtryckta grupper i samhället i allmänhet och
deras uttryck och språk än kvinnor och deras situation i
synnerhet. Trots det har hennes teorier och texter ofta blivit
använda i feministsammanhang, och det går ju alldeles utmärkt
om man ser kvinnorna som en grupp förtryckta individer.
När Irigaray och Cixous pratar om kvinnor och kön pratar
Kristeva om individer och grupper. Det känns skönt för en
svensk som är itutad att kön är en social konstruktion. För
Kristeva är en text en produkt av sin omgivning och sina
speciella tillkomstförhållanden, och texten tolkas genom
spåren/tecknen av detta semiotik.
Derrida, Barthes, Marx och Lacan är några av
inspirationskällorna. Hon använder sig av en komplicerad
terminologi som brukar avskräcka de flesta det handlar mycket
om psykoanalys och precis termer som:
Italienare och människor
När en italiensk flicka håller ett kanske mindre briljant föredrag
på en något svag franska kommer elakheten fram: "Ni
italienare är ju alltid
oorganiserade och röriga,
det kanske inte är Ert fel att jag inte förstod någonting av allt det Ni just sagt.
Jag är ledsen, men Ni får nog ta och skriva ned det här på
papper för att jag ska kunna bedöma det ordentligt. Detta är ett
typexempel på en system- och kulturkrock."
Luce Irigaray dekonstruerar och vill rekonstruera ett utopiskt
samhälle, jämlikt men som ändå främjar könsskillnaderna. I sin
avhandling Spéculum de l'autre femme (ett spekulum är ett
gynekologiskt instrument med speglar som kan tillåta mannen
att se in i det kvinnliga könets mörker) försöker hon dissekera
den västerländska patriarkaliska filosofi- och kulturtraditionen
genom att mimetiskt härma dess texter. Freud, Platon, Kant,
Hegel, Aristoteles och Descartes alla polarna vrider sig av
smärta tillsammans i den manliga hålla-
Hélène Cixous duar nästan alla (mycket ovanligt i den franska
akademiska världen) och många av seminariedeltagarna verkar
vara hennes privata vänner, damer födda på fyrtiotalet, de sitter
alltid som en liten beundrande maffiaklump längst fram. Hon är
ständigt följd av sin sekreterare, som liknar Dame Ednas
assistent Madge. Kontrasten mellan de två får alla att sucka av
hänförelse när Hélène, graciös som en parisisk lavin, väller in i
salen i sin vackra snörävspäls. Och Madge tassar efter i sliten
pälskappa.
I varje språk flödar
mjölken och honungen.
Och detta språk, jag känner det, jag behöver inte gå in
i det, det sprutar fram ur mig, det rinner, det är
kärlekens mjölk, mitt omedvetnas honung.
Språket som kvinnorna
talar emellan sig när ingen lyssnar för att rätta dem.
Cixous, La venue ā l'écriture, 1976
Hélène Cixous är glupskt besatt av språk. Allt språkligt blandar
hon friskt med psykoanalys, kvinnokamp, filosofi, politik, teater
och har över huvud taget ett sjusärdeles engagemang i allt hon
företar sig. Hon är Jacques Derridas trognaste lärjunge och
följer fortfarande, sedan ungefär 30 år, hans seminarium varje
vecka från hedersplatsen på första bänk. Av honom har hon fått
sitt intresse för binära par: sol-måne, kultur-natur, man-kvinna.
Hon börjar med att fälla en elak kommentar. En föga omtyckt
lärarinna från en snobbig elitskola har stövlat in i
högklackat, hon är inte den första att komma för sent och göra
oväsen. Men just nu tryter tålamodet hos Hélène. Hon
upphäver sin inte alltför väna stämma och ryter till: "Det där
kostar dig 10 franc!"
Det är första lektionen på introduktionskursen till semiotiken hos
Proust. Plötsligt öppnas dörren och Julia Kristeva kommer in. Hon är
liten och mörk, de piffiga dräkterna och den välklippta mörka
pagen, ja, hela hennes hållning, signalerar att detta är en
människa som verkligen vet sitt värde. Hennes franska är utsökt,
nästan äckligt perfekt, men trots det visar hon förståelse inför de
utländska studenternas blyghet eller är det omtanke gentemot
de franska studenterna, så att de slipper höra sitt modersmål
misshandlas? Så hon låter oss göra inlämningsuppgifter i stället
för att hålla föredrag.
det symboliska: fadern, lagen, normen, språket, kulturen och
det ordnade samhället/livet. Inträder i barnets liv efter
spegelstadiet och separationen från det semiotiska;
det semiotiska: modern, kaos, konsten, revolutionen, natur.
Förtryckt men uttryckt sig i konsten, den riktiga, som blir till i choran;
choran: ett mycket abstrakt kärl och nästan-tillstånd, kaotiskt
och förhistoriskt, arketypiskt. Term lånad från Platon;
abjekt: förträngt och bortträngt, allt äckligt, t.ex.
kroppsprodukter och kvinnokönet.
Kristevas respekt för studenterna är påtaglig, men ett visst
favoritsystem utkristalliserar sig snabbt: Agathe är den stora
stjärnan och får också det högsta betyget i klassen, 19 av 20.
När hon har högläsning av sin sluttenta förstår jag ingenting,
men Julia ser nöjd och glad ut, nickar mycket. Dåliga liksom
bra föredrag tycks inspirera till inlägg från allra högsta ort,
alltid improviserat, alltid briljant. Hon måste ju förstås
komplettera de dåliga och tillrättalägga felaktiga uppgifter, och
de bra... ja, dem verkar hon uppfatta som konkurrenter och då
måste de ju kväsas lite.
... vad jag kallar kärlek är öppenhet mot den
andre, och det är det som ger mig min mänskliga
dimension, min symboliska dimension, min
kulturella och historiska dimension. Så om någon
säger att det är patriarkatet som skapar det,
länge leve patriarkatet.
Intervju i Baruch/Serrano: Women Analyse Women,
1988